本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
在俄洛斯,“老公(myж)”和“老婆(жeha)”一般是面对外人时的介绍用词,其实更准确的翻译是“丈夫”和“妻子”。
热恋中的俄洛斯情侣,会使用:
“心爱的”——лю6nmыn(лю6nmar),
“亲爱的”——mnлыn(mnлar),
“迷人的”——cлaдknn(cлaдkar)......
等词汇来称呼爱人。
库尔金娜刚刚使用的“mnлar”,意思是“亲爱的”,这也是她第一次使用这样的词语来称呼他。
“我亲爱的姑娘,”热情地一吻过后,卫恩贴着库尔金娜的耳边轻轻哼起了一首民谣:
“你是森林中的暖阳,将要在某一个地方,让我再次遇上......”
库尔金娜也跟着哼了起来:
?我不需要你的安慰?
?只愿寻找那琥珀森林的小溪?
?看那松树间的火光微微?
?请告诉人们,火光中有人憧憬着我的归期?
?我亲爱的姑娘?
?你是森林中的暖阳?
?将要在某一个地方?
?让我再次遇上?
......
《亲爱的姑娘》,一首非常着名的俄洛斯民谣,卫恩第一次听这首歌是在《我们这个时代的歌曲》专辑当中,此情此景之中,这首歌倒是异常贴切。
一整首歌哼完之后,忽然间风起云涌,空中飘落的雨滴也骤然间多了些。
卫恩抬头看天,有些无语:“怎么又要下雨了?没完没了了还?”
库尔金娜拉起卫恩的手道:“天气预报说半夜还有一场阵雨的,等到白天应该就没了。回去吧,等雨真的下达了,着凉感冒可就麻烦大了。”
“嗯。”卫恩和库尔金娜继续手牵手,倒也没有走多快,任由轻风细雨扑打在脸上,细雨中漫步反而有一种别样的情调。
等二人迎着轻风细雨回到宿舍后,全身上下都已经湿透了,进门的一瞬间卫恩甚至禁不住打了个寒颤。
“我去......”卫恩赶紧脱掉身上湿透的衣物,并对库尔金娜说道:“赶紧把衣服脱下来,然后洗热水澡,千万不能着凉了。”
库尔金娜自然是没有犹豫,毕竟热恋中的情侣,连对方身体哪里长了一颗痣都一清二楚了,没有什么好纠结、好害羞的。
窸窸窣窣地脱掉衣服,自然地将骨感的身材展露出来,库尔金娜取过卫恩递来的毛巾擦拭着滴水的头发。
身为男生,卫恩自然是三两下就解决了,于是便站在原地一边吞口水,一边仔细端摩。
贤者时间?开玩笑,那是什么?
“再看,眼珠子都要掉出来了!”
“怪我咯......”卫恩一脸纯洁地摊了摊手:“这种时候我要是继续看,那就是禽兽;如果闭上眼睛,那岂不是禽兽不如?”
“我又没说不让你看......”